Donanim 30 TEMMUZ 2010 / 10:42

İnci yurtdışında da haber oldu

Facebook'ta yaşadığımız kelime kargaşası yurtdışında da ilgi görüyor.

Facebook'ta yaşadığımız kelime kargaşası yurtdışında da ilgi görüyor.


Facebook'taki çeviri açığının kullanılması dış basında da gündeme geldi. Bu sefer İnci Sözlük yazarlarının yaptığı saldırının "afacanlık" olarak değerlendirildiği yansımalarda, Türk medyasında da pek yer almayan bazı detaylar yer alıyor.

İnci Sözlük içinde Facebook'a saldırı operasyonunun detayının bulunduğu linkin de yer aldığı haberlerde, mesajlaşma kısımlarında ortaya çıkan çeviri zafiyeti gözler önüne seriliyor.

http://www.facebook.com/translations/ adresine girerek kelimelerin çevirilerini değiştirien İnci Sözlük, yine adından söz ettirmeyi başardı.

Bahsi geçen haberlere http://countermeasures.trendmicro.eu/facebook-prank-lost-in-translation/ ve http://www.theregister.co.uk/2010/07/29/facebook_translation_turkey_prank/ adreslerinden ulaşabilirsiniz.